Online Übersetzer - Ohne Basis-Sprachkenntnisse riskieren Sie viele Fehler
Kostenlose Übersetzung locken – mit fatalen Folgen
Wörter übersetzen – im Zeitalter des Internets kein Problem. Schnell wird im online Übersetzer Google nachgeschaut. Oder eine kostenlose online Übersetzung in Anspruch genommen.
Dagegen ist nichts einzuwenden, solange Sie wenigstens über einige Grundkenntnisse der jeweiligen Sprache verfügen, die Sie durch solch einen online Übersetzer übersetzen lassen. Ansonsten riskieren Sie eine Übersetzung an Ihre Kunden herauszugeben, die viele Fehler enthält – wie folgendes Beispiel zeigt:
„Herzliche Glückwünsche mit Ihrem Kauf diese Hartholzgartenmöbel.
Wenn Sie diesen Gartenmöbeln richtig pflegen, werden Sie diesen Kauf viele Jahre lang genießen. Eine starke Schichtfarbe ist schon auf dieses Möbelstück angewandt worden.
Weil Holz ein natürliches Produkt ist, kann es sich von Schrumpfung ausdehnen, oder zeigen kleine Risse wegen verschiedener Wetterbedingungen. Wir raten Ihnen dazu, die Schrauben von Ihren Hartholzgartenmöbel auf einer regulären Basis festzuziehen.
Wir empfehlen Sie, Ihre Hartholzgartenmöbel während der Winterzeit in einer nicht-geheizten Stelle zu lagern.
Wir wünschen Ihnen viele Vergnügen mit Ihren Hartholzgartenmöbeln.“
Denken Sie daran: Ihre Briefe, Ihre Gebrauchsanweisung oder Ihre Wartungsempfehlungen repräsentieren Ihr Unternehmen – und zwar jederzeit und in allen Sprachen. Schädigen Sie also nicht Ihr gutes Unternehmensimage, indem Sie Geld an der falschen Stelle sparen wollen. Wenn Sie dennoch einen kostenlosen online Übersetzer einsetzen möchten, beherzigen Sie folgende Tipps.
Online Übersetzer: 3 Tipps für Ihre korrekte Übersetzung
- Klären Sie, ob es in Ihrem Unternehmen einen native speaker gibt, der diese kostenlose online Übersetzung Korrektur lesen kann.
- Suchen Sie sich an den Universitäten oder Fachhochschulen einen native speaker – ein Student -, der Ihnen günstig diese Übersetzung überprüft.
- Alternativ können Sie auch im Internet auf den vielen Portalen für freiberufliche Tätigkeiten nach native speakern suchen, die in dieser Übersetzung die Grammatik, die Wortwahl und die Zeichensetzung kontrolliert.
- bmiller's blog
- Kommentieren
- 3185 Aufrufe